Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex.
And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago.
'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.
片名:《爱登堡的极乐鸟世界》
导演:内详
演员:David Attenborough
如何评价《爱登堡的极乐鸟世界》
首先声明,我是真的挺喜欢这部《爱登堡的极乐鸟世界》小片的,n刷过后我也看了一些导演和演员的相关采访,对这个电影也有了一些更深的感受和想说的话。这其实是于适自己在路演的时候对电影的形容,我觉得还挺准确的:他说这部电影就像一瓶冰镇过的橘子姜味汽水,一开始喝下去凉爽愉悦,但最后回味起来又会有点辛辣苦涩,我现在可以说就处在这个回味的阶段。
演技的好坏直接决定了剧中人物能否和观众产生共鸣。一个好的演技能够将剧本里的人物活灵活现地展现在人们的面前,一个好的剧本如果没有一个好演技的人来塑造里面的人物形象,和一个烂片其实也相差无几了;同时,一个烂剧本,但是有一个好演技,可以将里面的人物塑造得淋漓尽致,即使剧本再烂,可能也坏不到哪里去。
Copyright © 2023-2027 爱看影视 All Rights Reserved